오리사카 유타 - 윤슬 feat. 이랑
https://youtu.be/KixYEGqjlrg
橋のたもとに椅子があり
하시노 타모토니 이스가 아리
다리 밑에는 의자가 있고
それにもたれて 河を見てます
소레니 모타레테 카와오 미테마스
그것에 기대어 강을 보고 있습니다.
こんなに夜が明るいのに
콘나니 요루가 아카루이노니
이렇게 밤이 밝은데도
流れがどっちか わからないんです
나가레가 돗치카 와카라나인데스
어디로 흐르는지 모르겠습니다.
こちらからは以上です
코치라카라와 이조-데스
이쪽은 이상입니다.
over over
over all over
橋の上では お祭りを
하시노 우에데와 오마츠리오
다리 위에는 축제를
終えて帰る 人がいきます
오에테 카에루 히토가 이키마스
끝내고 돌아가는 사람들이 갑니다.
煙たい空に星があり
케무타이 소라니 호시가 아리
어두컴컴한 하늘에는 별이 있고
歩き始める 家を忘れて
아루키 하지메루 이에오 와스레테
걷기 시작합니다. 집을 잊고요.
잘 들립니까
もしもし, 聞こえますか
저는 이 근처에 살고 있습니다
私はこの近くに住んでいます
강이 무척 가깝지만 자주 보러오지는 않습니다
とても近くに川が流れていますが、あまり見に来ません
물을 가까이하면 마음이 어두워진다고들 하더군요
水を近づけると心が暗くなると聞きました
그런데 문득 보지 않으면 강이 사라질 것 같아
でも見ないでいると、 ふと川が消えてしまうような気がして、
오늘 이렇게 나와보니 윤슬이 무척 아름답네요
今日こうして来てみたら ユンスル(※)がとても美しく光っています
여기에서 보는 윤슬을 거기서도 보고 있습니까
ここで見るユンスルを、そこでも見ていますか
잘 들립니까
もしもし, 聞こえますか
저는 자주 슬픈 사람이지만
私はよく悲しくなる人ですが
슬프지 않은 사람을 좋아합니다
悲しくない人が好きです
저는 슬프지 않은 사람이 되고 싶습니다
私は悲しくない人になりたいです
슬프지 않은 사람이 되고 싶습니다
悲しくない人になりたいです
저는 슬프지 않은 사람이 되고 싶습니다
私は悲しくない人になりたいです
슬프지 않은 사람이 되고 싶습니다
悲しくない人になりたいです
※ユンスル:水面に煌く光を指す言葉
※윤슬: 햇빛이나 달빛에 비치어 반짝이는 잔물결
'♤' 카테고리의 다른 글
[木下百花 - 悪い友達] 가사 해석 발음 (0) | 2023.04.17 |
---|---|
[潟女DIY部 - どきどきアイデアをよろしく!] 가사 해석 발음 (0) | 2023.04.17 |
[Lucky Kilimanjaro - ペペロンチーノ] 가사 해석 발음 (0) | 2023.04.16 |
[maeshima soshi & Kai Takahashi & Rin音 - So Far] 가사 해석 발음 (0) | 2023.04.16 |
[Deep Sea Diving Club - フーリッシュサマー ] 가사 해석 발음 (0) | 2023.04.16 |