관리 글쓰기

[東京事変 - うるうるうるう] 가사 해석 발음

도쿄지헨 - 우루우루우루우
https://youtu.be/a6cPMIZxI04

 

鍛えたい身も心も背負いたい貴方の過去を
키타에타이 미모 코코로모 세오이타이 아나타노 가코오
단련하고 싶어 몸도 마음도 짊어지고 싶어 당신의 과거를

全部連れて遠く未来へと一飛びに一番乗り
젠부 츠레테 토오쿠 미라이에토 히토 토비니 이치반 노리
전부 가지고 저 멀리 미래로 한 걸음에 제일 먼저

情報の渦 漂流しては
죠-호-노 우즈 효-류 시테와
정보의 소용돌이 표류하면

感じ入って考え込んで
칸지 잇테 캉가에 콘데
깊은 생각에 잠겨

到頭命題失くす人類よ
토-토- 메타이 나쿠스 진류-요
결국 명제를 잃어버릴 인류여

通信をもう遮断(シャットアウト)せよ
츠-신오 모- 샷아웃 세요
통신을 이젠 차단(Shutout)해

調整(チューニング)完了
츄-닝구 칸료
조정(Tuning) 완료

雰囲気(ムード)作って
무-도 츠쿳테
분위기(Mood)를 만들고

開戦前夜 時の声をば
카이센 젠야 토키노 코에오바
개전 전야 때의 소리를 내면

 

生きている実感を
이키테 이루 짓칸(오)
살아있다는 실감을

全身から覚えている
젠신카라 오보에테 이루
온 몸으로 기억하고 있어

嗚呼 そんな表情を
아아 손나 효-죠-오
아아 그런 표정을

ずっと拝んでいたいもんです
즛토 오간데 이타이몬데스
줄곧 원하고 있었다는 거에요

 

開きたい貴方の扉(ドア)開かれて居ても立っても
히라키타이 아나타노 도아 히라카레테 이테모 탓테모
열고 싶어 당신의 문(Door) 열러버리고서는 이러지도 저러지도

未だ誰も勘付いていない魅力を検出したい
마다 다레모 칸즈이테- 나이 미료쿠오 켄슈츠시타이
아직 누구도 눈치 채지 못한 매력을 검출하고 싶어

感情の渦回避しては
칸죠-노 우즈 카이히시테와
감정의 소용돌이 회피하면

堂に入って粧し込んで
도-니 잇테 메카시 콘데
당당하게 가서 치장을 하고

最終形態にまで来た人類よ
사이슈- 케-타이니 마데 키타 진류이요
최종 형태까지 도달한 인류여

人生は塩っぱい
진세-와 숏파이
인생은 짜

渋い苦い辛味(スパイシー)
시부이 니가이 스파이시-
떫으며 쓰며 매운 맛(스파이시)

円い酸味と甘味も さあどうぞ
마루이 산미토 아마미모 사- 도-조
완만한 산미와 달착지근함도 자 드시죠

 

唆りたい貴方の核(コア)唆られて居ても立っても
소소리타이 아나타노 코아 소소라레테 이테모 탓테모
부추기고 싶어 당신의 핵(코어) 부추겨져서 이러지도 저러지도

未だ誰も見出だしていない泉を発掘したい
마다 다레모 미-다시테- 나이 이즈미오 핫쿠츠시타이
아직 누구도 찾아내지 못한 샘물을 발굴하고 싶어

自称美しい人はより美しくそうでない方は
지쇼- 우츠쿠시- 히토와 요리 우츠쿠시쿠 소-데아니 카타와
자칭 아름다운 사람은 더욱더 아름답게 그렇지 않은 분은

それなりに皆、潤え!
소레나리니 민나, 우루에 !
나름대로 모두, 윤택해!

煽りたい貴方の炎を煽られて燃え燃やされ
아오리타이 아나타노 호-노- 아오라레테 모에 모야사레
부채질 하고 싶어 당신의 불결에 바람을 맞아서 불타 불태워져

未だ誰も捕まえていない火種へ着火したい
마다 다레모 츠카마에테- 나이 히다네에 치카시타이
아직 누구도 잡지 못한 불씨로 점화하고 싶어

選びたい貴方をもっと選ばれて思い思われ
에라비타이 아나타오 못토 에라바레테 오모이 오모와레
선택하고 싶어 당신을 좀더 선택당해서 생각하고 생각되고

未だ誰も踏み込んでいない時へ拐かしたい
마다 다레모 후미 콘데- 나이 토키에 카도와카시타이
아직 누구도 발을 들여 놓지 않았을 때로 꾀어내고 싶어